Analisis Bahasa Berdasarkan Ketentuan PUEBI Dan KBBI
hiii guys...
welcome back to my blog^^
kalian pasti udah sering banget ya kan dengar kata baliho/spanduk dan itu sering banget kita temui disekitar lingkungan kita, dan hal itu bukan hal yg baru bukan? nah.. kalian sadar gak sih kalau disalah satu baliho yg kita temui terdapat bahasa asing didalam tulisannya, dan tugas bahasa Indonesia ku kali ini tentang menganalisis bahasa yang terdapat didalam gambar sesuai PUEBI dan KBBI dan berikut hasil analisis ku....
1.
Lokasi gambar : Jln. Air Rimba
Waktu pengambilan gambar: Sabtu 14 november 2020
Analisis: Digambar tersebut terdapat tulisan contact center yg dimana kata tersebut merupakan bahasa asing.
Di telusuri di kamus KBBI Daring kata tersebut tidak ditemukan.
Dan menurut aturan penulisan PUEBI penulisan tersebut kurang tepat dan penulisan tersebut seharusnya menggunakan bahasa indonesia Yaitu pusat kontak, jika pun ingin menggunakan bahasa asing seharusnya tulisan tersebut dimiringkan.
2.
Lokasi gambar : Jln. Merdeka
waktu pengambilan gambar : Sabtu 14 november 2020
Analisis : Digambar tersebut terdapat tulisan "punye kite" dan kata tersebut merupakan kata daerah dan kata itu tidak terdapat dalam KBBI. Seharusnya penulisan tersebut dimiringkan sama halnya dengan penulisan bahasa asing.
3.
Lokasi gambar : Jln. Air Rimba
waktu pengambilan gambar :Sabtu 14 november 2020
Analisis : digambar tersebut terdapat tulisan bahasa asing yaitu Service, full body, dan tubless.
Yg dimana seharusnya penulisan tersebut sebaiknya menggunakan bahasa Indonesia karena kata " Service, full body, dan tubless" tersebut berdampingan dengan kata yg menggunakan bahasa Indonesia, jika ingin menggunakan bahasa asing sebaiknya tulisan tersebut dimiringkan.
4.
Lokasi gambar : Jln. Air Rimba
waktu pengambilan gambar : Sabtu 14 november 2020
Analisis : di gambar tersebut banyak sekali menggunakan bahasa asing, dan tidak sesuai aturan penulisan PUEBI. Kata tersebut yakni " exchanger, bitcoin buy/Shell, Paypal buy, all, OS, spek, accesoris, new, cable, charge, tools, gaming. Sebaiknya penulisan tersebut menggunakan bahasa Indonesia yg benar agar mudah dipahami masyarakat sekitar, dan penulisan tersebut membuat masyarakat merasa kebingungan maksud atau arti dari kata tersebut. Jika ingin menggunakan bahasa asing seharusnya tulisan tersebut dimiringkan.
Khusus penulisan accesoris terdapat kesalahan dalam penulisan, kata tersebut kurang huruf E yg dimana sebenarnya accesories dan jika diterjemahkan ke bahasa Indonesia menjadi aksesoris.
5.
Lokasi gambar : Jln. Kesehatan
waktu pengambilan gambar : Sabtu 14 november 2020
Analisis : digambar tersebut terdapat kata yg menggunakan bahasa asing yakni celuller, acsesories, all.
Sebaiknya penggunaan kata tersebut menggunakan bahasa Indonesia yakni seluler, aksesoris dan semua. Terdapat kesalahan penulisan di kata "acsesories" seharusnya jika ingin menulis ke bahasa asing/Inggris itu "accesories".
Akhirnya..... Selesai juga analisis ku tentang bahasa asing, maaf jika terdapat kalimat atau kata yang salah.
Terimakasih banyak gaesss udah mau mampir ke blog ku kali ini, semoga bisa memberi manfaat kepada pembaca.
Byeee.. sampai berjumpa di blog ku selanjutnyaa^^
Komentar
Posting Komentar